Übersetzungen für Recht & Wirtschaft
Juristische und wirtschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls ein sehr weitläufiger Bereich und bedürfen in jedem Fall eines professionellen Übersetzers. Eine extrem hohe Genauigkeit und profunde Kenntnisse der Rechts- und Wirtschaftssprache des Ausgangs- und Ziellandes sind hierbei unverzichtbar.
Geschäftsbeziehungen erfordern einen klaren Rahmen, der die Rechte und Pflichten der Geschäftspartner klar definiert. Das gilt nicht nur auf nationaler, sondern insbesondere auch auf internationaler Ebene.
Wenn Vertragspartner dann noch eine andere Sprache sprechen, ist es umso wichtiger, sicherzustellen, dass der Vertragsinhalt für alle unmissverständlich ist. Bei einem Vertragswerk erlangt absolute Texttreue umso mehr Bedeutung, da jedes Wort mit einer bestimmten Absicht gewählt wird. Um diese Inhalte korrekt wiedergeben zu können, muss neben den Sprachkenntnissen auch juristisches Wissen vorhanden sein.
Rechtlich und wirtschaftlich einwandfreie Übersetzungen
Unser Übersetzungsbüro bietet Übersetzungen für Recht & Wirtschaft in vielen verschiedenen Sprachen und diversen Sprachkombinationen an.
Bei professionellen Übersetzungen werden unsere gut ausgebildeten und erfahrenen Übersetzer für die Zielsprache eingesetzt, um Ihnen terminologisch korrekte und präzise Übersetzungen anzubieten, die auch rechtlich exakt und einwandfrei sind.
In vielen Fällen werden solche Übersetzungen von gerichtlich beeideten Übersetzern durchgeführt, die ihre Fachkenntnisse in Österreich im Zuge einer komplexen Prüfung unter Beweis stellen.
Neben der Präzision und den erforderlichen Fachkenntnissen spielt eine weitere Komponente im Arbeitsleben eine große Rolle: der Zeitfaktor.
Übersetzungen werden meistens rasch gebraucht und müssen schnell bearbeitet werden, ohne dass die Qualität darunter leidet.
Die Bearbeitungsdauer wird bei A.B.T. – austrian business translations in der Regel gemeinsam mit dem Kunden festgelegt.
Wir sind stets bemüht, auch knappe Deadlines unserer Kunden einzuhalten. Termin- und Liefertreue sind für uns dabei selbstverständlich, ebenso wie absolute Verschwiegenheit. Auf Wunsch unterschreiben wir gerne eine Geheimhaltungserklärung.
Typische Übersetzungen aus dem Bereich Recht & Wirtschaft:
- Verträge jeglicher Natur (Arbeitsverträge, Gesellschaftsverträge, Mietverträge, Leasingverträge, Kaufverträge oder Lizenzverträge bis hin zu Statuten von Vereinen)
- Vollmachten
- Allgemeine Geschäftsbedingungen
- Datenschutzerklärungen
- Gesetzestexte
- Notariatsakte
- Finanzunterlagen
- Ausschreibungen
- Auszüge aus dem Handelsregister
- Jahresabschlüsse
- Quartalsberichte
- Nachhaltigkeitsberichte
- Erklärungen
- Gutachten
- Vertraulichkeitserklärungen „NDAs – Non disclosure agreements“
- Prozessunterlagen
- Gerichtsurteile
- Vorladungen
- Richtlinien
- Urkunden
- Schlichtungen
- Zolldokumente
- u.v.m
Dolmetscherservice bei Rechtsgeschäften
Bevor es zum Abschluss eines Vertrags kommt, sind oft mehrere Diskussionen und Treffen notwendig. Unsere unparteiischen Konsekutivdolmetscher begleiten Sie gerne zu diesen Meetings, um auch sprachliche Hürden vor Ort aus dem Weg zu räumen und den Weg zum Vertragsabschluss zu ebnen.
Unsere Dolmetscher begleiten Sie auch gerne zum Notar (Notariatsakt) oder zum Standesamt (Eheschließung), denn auch im Privatleben braucht man manchmal Unterstützung auf sprachlicher Ebene.
Wissenswertes zu den Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB)
Wer seine Produkte und Dienstleistungen über die Landesgrenzen anbieten will (z.B. über einen Online Shop), tut gut daran, auch seine Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) in die Landessprache des Zielmarkts übersetzen zu lassen.
Auch Geschäftsbeziehungen zwischen Auftragnehmer und Auftraggeber unterliegen neben einer individuellen vertraglichen Vereinbarung oft auch Allgemeinen Vertragsbedingungen. Sie sind wichtiger Bestand des Wirtschaftslebens.
Bei A.B.T. – austrian business translations werden Übersetzungen von Allgemeinen Geschäftsbedingungen ausschließlich Übersetzern anvertraut, die die juristische Fachsprache beherrschen und besonders exakt arbeiten.
Jahresabschluss, Quartalsbericht & Nachhaltigkeitsbericht
Jahresabschlüsse spiegeln den Abschluss des Geschäftsjahres eines Unternehmens wider und bestehen aus der Bilanz und der Gewinn- und Verlustrechnung sowie einem Anhang.
Quartalsberichte zeigen die Entwicklung des Unternehmens und beinhalten aussagekräftige Analysen. Die darin enthaltenen Informationen sind von großer Bedeutung und bedürfen daher einer sorgfältigen Übersetzung.
Die Veröffentlichung eines Nachhaltigkeitsberichts ist für viele Unternehmen mittlerweile ein Muss geworden. Diese Berichte zeigen die nachhaltige Entwicklung von Unternehmen und öffentlichen Institutionen auf. Für Österreichs Global Player ist es mittlerweile selbstverständlich, ihre Nachhaltigkeitsberichte auch auf Englisch zu veröffentlichen.
Die Erstellung solcher Abschlussberichte in verschiedenen Sprachen ist durch Standards geregelt, die der jeweilige Fachübersetzer kennen muss.
Überzeugen Sie sich jederzeit gerne von unserer Auswahl an Referenzen.
Haben auch Sie eine juristische oder wirtschaftliche Übersetzung, die Sie in eine andere Sprache bringen möchten?
Dann sind wir der richtige Ansprechpartner. Wir freuen uns über Ihren Anruf oder Ihr Mail:
Tel & Fax: +43(0)1/ 974 16 70
Mobil: +43(0)699/1974 16 70
E-Mail: office@abt.at