Der Herbst ist da – und mit ihm startet die wichtigste Jahreszeit für den Online-Handel. Zwischen Black Friday, Cyber Monday und dem Weihnachtsgeschäft werden jedes Jahr Rekordumsätze erzielt. Kunden weltweit warten auf die besten Deals, füllen Warenkörbe und bestellen Geschenke für ihre Liebsten.
Für internationale Online-Shops bedeutet das: Jetzt ist die Zeit, sichtbar zu sein und zu überzeugen. Doch Sichtbarkeit allein reicht nicht – entscheidend ist die richtige Sprache. Denn nur wer seine Kunden in deren Muttersprache anspricht, baut Vertrauen auf und steigert die Kaufbereitschaft. Genau hier kommen professionelle Übersetzungen ins Spiel.

Black Friday & Co.: Internationale Umsatzchancen nutzen
Black Friday und Cyber Monday sind längst globale Shopping-Phänomene. Was früher ein US-Trend war, ist heute auch in Österreich, Deutschland und in vielen weiteren europäischen Ländern fest etabliert.
- In Deutschland gaben Kunden 2023 am Black Friday & Cyber Monday über 5 Milliarden Euro aus.
- In Frankreich und Italien steigen die Umsätze an diesen Tagen jedes Jahr zweistellig.
- Auch in Spanien, Polen und den skandinavischen Ländern wächst die Nachfrage nach internationalen Online-Shops.
Ihre Chance: Wer seine Angebote mehrsprachig präsentiert, erreicht neue Kundengruppen, die sonst vielleicht bei der Konkurrenz kaufen würden.
Typische Fehler: Warum maschinelle Übersetzungen nicht reichen
Viele Shop-Betreiber verlassen sich auf automatische Übersetzungen, um Kosten zu sparen. Doch gerade in der Hochsaison ist das ein riskanter Fehler:
- Unklare Produktbeschreibungen
Aus „Hoodie“ wird schnell „Kapuzenmantel“ – und schon stimmt der Suchbegriff nicht mehr. Kunden finden Ihr Produkt nicht oder fühlen sich verunsichert. - Kulturelle Stolperfallen
Ein Slogan, der in einer Sprache witzig klingt, kann in einer anderen unhöflich oder unverständlich sein. - Rechtliche Risiken
Fehlerhafte Übersetzungen in den AGB, Widerrufsbelehrungen oder Garantiebedingungen können im schlimmsten Fall Abmahnungen nach sich ziehen. - Fehlende SEO-Relevanz
Google und andere Suchmaschinen indexieren nur dann richtig, wenn Keywords landesspezifisch eingebunden sind. Automatische Übersetzungen berücksichtigen das nicht.
Vorteile professioneller Übersetzungen für Ihren Online-Shop
Ein erfahrener Übersetzungsdienstleister sorgt dafür, dass Ihr Shop international erfolgreich performt.
Die wichtigsten Vorteile:
- Höhere Conversion-Rate: Kunden kaufen dort, wo sie die Sprache verstehen und Vertrauen haben.
- Kulturelle Anpassung (Lokalisierung): Preise, Maßeinheiten, Farben, Symbole – alles wird an die jeweilige Kultur angepasst.
- SEO-Optimierung: Ihre Produkttexte werden so übersetzt, dass sie auch in der Zielsprache bei Google & Co. gefunden werden.
- Konsistente Markenbotschaft: Egal ob Englisch, Französisch oder Spanisch – Ihr Markenauftritt bleibt einheitlich.
- Schnelle Skalierbarkeit: Neue Märkte können kurzfristig erschlossen werden, ohne Qualitätsverlust.

Praxisbeispiel: Online-Shop im Weihnachtsgeschäft
Ein Modehändler aus Wien möchte seine Black-Friday-Kampagne auch in Italien und Frankreich bewerben. Mit automatischen Übersetzungen wird aus dem Angebot „-30 % auf Winterjacken“ plötzlich „-30 % auf Wintermäntel für den Schnee“. Die Zielgruppe sucht aber nach „giacca invernale“ (Winterjacke) – und findet das Produkt nicht.
Nach einer professionellen Übersetzung inklusive Keyword-Recherche rankt der Shop in Italien auf den ersten Suchseiten und steigert die Bestellungen um über 40 %.
Weihnachtsgeschäft: Emotionen in der richtigen Sprache
Besonders im Dezember zählt jedes Detail: Geschenkideen, emotionale Produktbeschreibungen und inspirierende Newsletter müssen perfekt auf die Zielgruppe abgestimmt sein.
- Produkttexte: „Weiche Kuscheldecke für kalte Winterabende“ klingt in jeder Sprache anders. Eine professionelle Übersetzung sorgt dafür, dass der emotionale Charakter erhalten bleibt.
- Newsletter & Social Media: Internationale Kunden erwarten persönliche Ansprache – nicht eine wortwörtliche, maschinelle Übersetzung.
- Geschenkideen & Bundles: Gerade im Weihnachtsgeschäft sind passgenaue Übersetzungen entscheidend, um Kaufanreize zu schaffen.
SEO-Vorteile: Mehrsprachige Sichtbarkeit in Suchmaschinen
Black Friday & Weihnachtsgeschäft sind hart umkämpft – wer nicht gefunden wird, verliert. Professionelle Übersetzungen sorgen dafür, dass Ihr Shop auch in der Zielsprache rankt:
- Keyword-Recherche pro Markt (z. B. „Schuhe“ vs. „Sneaker“ vs. „Trainers“)
- Meta-Tags & Descriptions in allen Sprachen
- Optimierte Produktkategorien für internationale Suchanfragen
Ergebnis: Mehr organischer Traffic, höhere Sichtbarkeit und langfristig bessere Ranking Positionen.
So bereiten Sie Ihren Shop jetzt optimal vor
Damit Sie von Black Friday bis Weihnachten erfolgreich sind, empfehlen wir jetzt:
- Frühzeitig planen – starten Sie mindestens 6–8 Wochen vor der Saison mit der Übersetzung Ihrer Produkttexte.
- Prioritäten setzen – übersetzen Sie zuerst Bestseller, Aktionsartikel und rechtlich relevante Inhalte.
- SEO berücksichtigen – Keywords für jeden Markt anpassen lassen.
- Kulturelle Anpassungen beachten – Feiertage, Lieferzeiten und Zahlungsoptionen können je nach Land variieren.
- Professionelle Partner nutzen – setzen Sie auf eine Übersetzungsagentur mit Erfahrung im E-Commerce.
Sprachlich vorbereitet ins stärkste Geschäftsjahr
Black Friday, Cyber Monday und Weihnachten sind die entscheidenden Umsatztreiber im Online-Handel. Wer hier auf professionelle Übersetzungen setzt, gewinnt das Vertrauen internationaler Kunden, steigert seine Reichweite und erhöht die Umsätze nachhaltig.
Unser Tipp für Sie
Warten Sie nicht bis zum letzten Moment – machen Sie jetzt Ihren Online-Shop fit für die internationale Shopping-Saison! Kontaktieren Sie uns für ein unverbindliches Angebot – wir beraten Sie gerne, welche Sprachen und Märkte für Ihr Geschäft die größten Chancen bieten: E-Mail: office@abt.at | Tel: 0699 1974 16 70